inicio

VIDA Y FUGAS DE FANTO FANTINI (Álvaro Cunqueiro)

-



-
Son muchas, pero dispersas, las noticias que nos han quedado de la vida y aventuras del capitán Fanto Fantini della Gherardesca, nacido en Borgo San Sepolcro en abril del año de gracia de 1480.  Borgo San Sepolcro, en la Umbría septientrional, es también la ciudad natal de fra Luca Pacioli y de maestro Piero della Francesca, "el monarca ali tempo nostri della pictura", como lo calificó fra Luca, que fue su amito y lo tuvo como discípulo en matemáticas y geometría.  Pero muchas de esas noticias que decimos, de la vida y aventuras del condottiero se contradicen con frecuencia, y solamente un paciente trabajo de investigación y de crítica, realizado durante varios años por el autor de este libro, le ha permitido establecer el tiempo y lugar de las varias etapas de la biografía fantiniana.  Fanto Fantini della Gherardesca fue, sobre todo, famoso por sus fugas de las más cerradas y vigiladas prisiones de su tiempo.  La narración de sus fugas constituye la parte más amplia de este biografía, por otra parte con muchos cabos sueltos, del valeroso capitán*.  Las vidas de su criado Nito, su braco Remo y su caballo Lionfante, aparecen en la última parte.  En los apéndices damos al curioso lector el texto, quizá solamente un resumen, y sin duda en varios pasajes mal transcritos, del discurso que ante el Senado de Venecia pronunció el caballo Lionfante, con motivo del falso rumor de la muerte de su amo en la isla de Chipre.  Podrían los lectores comprobar la influencia de este discurso en el de Otelo, ante los mismos senadores (W. Shakespeare, Otelo o El moro de Venecia, acto I, escena III)* *.  Un feliz hallazgo en una biblioteca florentina, nos permitiría publicar el texto, hasta ahora inédito, del segundo acto de una pieza teatral, que tenía por protagonista a Fanto Fantini della Gherardesca.  La pieza constaba de tres actos, el primero de los cuales no ha sido hallado, y el tercero tenemos un resumen en un manuscrito de Benedetto Varchi, autor de una Storia Fiorentina muy conocida.  Es muy probable que la pieza haya sido representada en Florencia, y que para las escenas de batalla hiciese obras de pólvora el famoso Biringucho, por otra parte amicissimo del Varchi, quien iba a visitar al gran pirotécnico "mentre egli lavorava quell'Artigleria grande che si chiamó poi volgarmente l'Archibuso del signor Malatesta, la cual se disfece nella torre de Livorno non ha molto".  La representación de la pieza pudo haber tenido lugar en el verano de 1509, o en la prmavera, en el célebre "maggio fiorentino", de 1510.



Álvaro Cunqueiro
Vida y fugas de Fanto Fantini
de la Gherardesca, 1972



Descargar obra completa

_______
* No ha podido ser establecida con seguridad la fecha de la muerte de Fanto el Mozo, y de su estancia en Provenza, en los últimos años de su vida, es poco lo que se sabe con certeza; parece ser que hacia 1504 vivía aún su caballo Lionfante, que ya habría cumplido los treinta y tres años.  que Fanto había muerto antes de 1509 se prueba con lo que se dice en el resumen del tercer acto del drama bélico-amatorio representado en Florencia, en el que se le llama "el finado valeroso capitán, quien ojalá goce de eterna prisión en el Paraíso".  Además, en el mes de febrero de 1509, el perro Remo solicita de la Cofradía de San Ramón Nonnato de Huérfanos Pobres, de la ciudad de Pisa, "un cajón con escudilla en el patio alto del Santo Hospicio, en lugar soleado", por carecer de domicilio fijo, y haber quedado sin empleo tras la muerte del "signore Fanto".  En el invierno del mismo año, le es concedida a Remo una manta para que se proteja del frío, y el perro suplica que, si es posible, la manta sea negra, por el luto que guarda por Fanto el Mozo.

** Como se sabe, el argumento de Otelo de Shakespeare procede de los Hecatomihi del ferrarense Giraldi Cinthio, pero en la novela VII, década III, no viene el discurso del Moro ante el Senado véneto, aunque es seguro que Giraldi Cintio conocía el discurso de Otelo, así como el del caballo Lionfante, que corrían ambos por la Italia del Norte en pliegos góticos.  Shakespeare, por lo tanto, no ha podido imitar un discurso que en el texto cinthiano no figura.  Pero, ¿no habrá tenido el dramaturgo inglés noticia del discurso del caballo ventrílocuo y políglota ante el Senado de la Serenísima?  Los marineros venecianos, con los que es seguro que Shakespeare conversó en las tabernas londinenses que frecuentaba --y de los que aprendió "dogo" y "góndola" por ejemplo--, pudieron haberle narrado el sorprendente suceso.  Si se lee en Shakespeare el discurso del Moro, sorprenden ciertas pausas, que pueden corresponder a los relinchos con que subrayó algunas de sus afirmaciones en el suyo al caballo Lionfante.  Hágase la prueba por el curioso lector, desde "Most potent, fave and reverend signiors" hasta "I won his daugther", intercalando un relincho entre frase y frase, y transformando la frase final, "I won his dauther", en el relincho propio de caballo sículo en celo --especialmente al aproximársele yegua longobarda rubia--, cosa que el idioma inglés, por sus especiales características permite, sin necesidad de forzar la pronunciación, tanto la en boga en el Teatro del Globo en los días elizabethianos, como oxfordiana de hoy, o la de los americanos del Norte.  Por otra parte, el final chipriota de la tragedia de Otelo, ¿no puede haber sido sugerido a Shakespeare por la supuesta muerte en Famagusta, peleando contra el turco circunciso, de Fanto Fantini della Gherardesca?




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Entradas relacionadas

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...